На Главную

ГДЗ: Английский язык       Алгебра       Геометрия       Физика       Химия       Русский язык       Немецкий язык

Подготовка к экзаменам (ЕГЭ)       Программы и пособия       Краткое содержание       Онлайн учебники
Шпаргалки       Рефераты       Сочинения       Энциклопедии       Топики с переводами

Канал о жизни дикой лисы в 

домашних условиях.

Все темы:"Рефераты по Иностранные языки"

Проблемы грамматических трансформаций.



                          IV.  Л И Т Е Р А Т У Р А.

 1. Бархударов Л.С. Язык и перевод. – М.: Международные отношения, 1975.  –
    238 с.
 2. Бортничук Е.Н. Английские существительные типа “breakdown” и способы их
    перевода.//Теорія і практика перекладу. – К., 1981. – Вип.5. – с.89-94.
 3. Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. – М.:
    Высш.шк., 1984. – 152 с.
 4. Иванов  А.О.  Камень  преткновения   -  грамматический  род.//Теория  и
    практика перевода. – К., 1987. – с.99-104.
 5. Каращук П.М. Словообразование английского языка. – М.: Высш.шк.,  1977.
    – 303 с.
 6. Князева Н.А.  Английские  соподчиненные  бессоюзные  предложения  и  их
    соответствия в русском языке.//Теорія і практика перекладу. – К., 1981.
    – Вип.6. – с.15-21.
 7. Комиссаров В.Н. Теория перевода. – М.: Высш.шк., 1990. – 253 с.
 8.  Латышев  Л.К.  Межъязыковые  трансформации  как  средство   достижения
    переводческой    эквивалентности.//Семантико-синтаксические    проблемы
    теории языка и перевода. – М., 1986. – с. 90-107.
 9. Левицкая Т., Фитерман А. Почему нужны грамматические трансформации  при
    переводе?//Тетради переводчика. – М., 1971. – Вып. 8. – с.12-22.
10. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Пособие по переводу с английского языка на
    русский. – М.: Высш.шк., 1973. – 135 с.
11.  Любченко  Т.Н.  Научная  фантастика   в   переводе:   приобретения   и
    потери.//Теорія і практика перекладу. – К., 1991. – Вип. 17. – с.89-97.
12. Матузкова Е.П., Шеховцева М.Д., Фролов  А.А.  Перераспределение  границ
    предложения и СФЕ в переводе.//Контрастивное исследование  оригинала  и
    перевода художественного текста. – Одесса, 1986. – с.81-87.
13.  Мельниченко  Е.К.,  Колядницева  Н.А.   Системные   и   индивидуально-
    художественные  расхождения  оригинала  и  перевода  романа  У.Голдинга
    “Шпиль”  и  “Наследники”.//Контрастивное   исследование   оригинала   и
    перевода художественного текста. – Одесса, 1986. – с.118-124.
14.   Мизецкая   В.Я.   Некоторые   особенности   перевода    англоязычного
    драматургического текста на русский  язык.//Контрастивное  исследование
    оригинала и перевода художественного текста. – Одесса, 1986.  –  с.135-
    142.
15. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и  устный  перевод.  –  М.:
    Воениздат, 1980. – 237 с.
16. Нешумаев И.В. Синтаксические  трансформации  при  переводе  английского
    текста  на  русский  язык.//Лингвистические  и  методические   проблемы
    русского языка как неродного: Текст: структура и анализ. – М., 1991.  –
    с. 117-126.
17. Ольшанская Н.Л., Балаян Н.М. Синтаксис авторской речи в оригинале  и  в
    переводе.//Контрастивное    исследование    оригинала    и     перевода
    художественного текста. – Одесса, 1986. – с.69-75.
18. Пушкина Е.Н. Вопросы рода в  современном  английском  языке.//Некоторые
    проблемы слова и предложения в современном английском языке. – Горький,
    1976. – с.86-106.
19.  Тогоева  С.И.  Идентификация  значения  словесных  новообразований   и
    проблема перевода.//Перевод как моделирование и моделирование перевода.
    – Тверь, 1991. – с.105-109.
20. Федоров А.В. Основы общей теории перевода: Лингвистические проблемы.  –
    М.: Высш.шк., 1983. – 303 с.
21. Шведова Н.Ю. Грамматика.//Языкознание: Большой энцикл.сл.  /  Под  ред.
    В.Н.Ярцева. – М., 1998. – с.113-115.
22.  Швейцер   А.Д.   К   проблеме   лингвистического   изучения   процесса
    перевода.//Вопросы языкознания. – 1970. - № 4. – с.40-49.
23. Шевякова В.Е. Современный английский язык. – М.: Наука, 1980. – 381 с.

24. Журавльова Т.А. Особливості перекладу з англійської мови на українську.
    – Донецьк: Донбас, 1997. – 80 с.

1  2  3  4  5  6