На Главную

ГДЗ: Английский язык      Алгебра      Геометрия      Физика      Химия      Русский язык      Немецкий язык

Подготовка к экзаменам (ЕГЭ)       Программы и пособия       Краткое содержание       Онлайн учебники
Шпаргалки       Рефераты       Сочинения       Энциклопедии       Топики с переводами       ВУЗы РФ

Посетите наш раздел: Популярная литература на английском с переводами


Across the Curriculum, Модуль 1. Spotlight 9 класс, Ваулина. Перевод Across the Curriculum из учебника.




Оглавление / Другие учебники

Перевод текста на русский язык из учебника по английскому языку Spotlighr 9 класс Ваулина Ю. Е.

Перевод на русский:

Каждый год за неделю до 11 ноября, люди всей Великобритании носят маленький красный бумажный мак. Они делают это, чтобы отметить день памяти, или День Мака, который проводится каждый год в ноябре, дабы помянуть миллионы людей, которые погибли за свою страну. День Мака проводится именно в эту дату, потому что первая мировая война закончилась в 11 часов, 11-го дня, 11 месяца в 1918 году.

Мак является символом Дня памяти, потому что это единственные цветы, которые росли на полях сражений после Первой мировой войны. Это также и очень нежные цветы, и живут в течение короткого времени. Некоторые люди также считают, что ярко-красные маки выглядеть так от поля крови. Есть много стихов о Дне памяти и многие из них упоминают мак.
Один из самых известных из этих стихов «В полях Фландрии».

Поминальные службы проходят по всей Великобритании на второе воскресенье ноября, которое известно как Памятное Воскресенье. Королевская семья и ведущие политики присутствовуют на спецальном мероприятии в Лондоне, который называется «Кенотаф», что значит «пустая гробница» с греческого. Старые ветераны войны возлогают венки на ступеньки памятника. В 11 утра-две минуты молчания. Один солдат играет на горне музыкальное произведение под названием «The Last Post» чтобы объявить две минуты молчания. Другие солдаты играют другие произведения. «Роуз» объявляет конец. Музыканты играют также традиционные песни военных лет, такие как «The While Cliffs of Dover» и «It's a Long Way to Tipperary».