На Главную

ГДЗ: Английский язык      Алгебра      Геометрия      Физика      Химия      Русский язык      Немецкий язык

Подготовка к экзаменам (ЕГЭ)        Программы и пособия       Краткое содержание       Онлайн учебники
Шпаргалки       Рефераты       Сочинения       Энциклопедии       Топики с переводами       ВУЗы РФ

Посетите наш раздел: Популярная литература на английском с переводами


Unit 1.9 перевод текста из Starlight 11 класс Баранова и др.




Оглавление / Другие учебники

Перевод текста из учебника по иностранному языку за 11 класс Starlight (Звездный Английский).

Страница 23

Перевод:

Начала

1-D) эй Дженни,
Просто требуемый, чтобы сообщить, насколько жаль я - то, что я не мог приехать в свадьбу Вашего брата. Вы знаете, что я действительно хотел приехать.
2-A) Уважаемый господин / уважаемая госпожа,
Я пишу в ответ на Вашу рекламу в газете этой недели для младшего секретаря. Я очень интересуюсь просьбой этого положения.
3-B) дорогая тетя Сью,
Надейтесь, что это письмо находит Вас хорошо. Я пишу Вам, потому что я нуждаюсь в Вашем совете о чем-то.
4-C) дорогой г-н Грант,
Я пишу Вам, потому что я нисколько не удовлетворен изменениями, которые были внесены в спортзале. В прошлом я действительно раньше надеялся приехать в спортзал каждый день. К сожалению, это больше не имеет место.

Окончания

A) Я надеюсь, что Вы рассмотрите меня для работы. Я включал копию своего резюме так же как несколько рекомендательных писем. Я надеюсь получить известие от Вас в ближайшем будущем. Большое спасибо заранее, Искренне Ваш, Кевин Мердок

B) Так, Тетушка, теперь Вы знаете о моей проблеме. Я действительно надеюсь, что Вы можете выручить меня. Надежда скоро получить известие от Вас.
С любовью, Joanie

C) Я полагаю, что Вы отнесетесь к моим жалобам серьезно. Я ожидаю, что Вы исследуете проблемы, которые я описал и принимаю меры, чтобы улучшить ситуацию. Я надеюсь получить известие от Вас в ближайшем будущем.
Искренне Ваш, Трент Фелпс

D) Так, как я сказал прежде, я действительно сожалею, что не мог приехать, но Вы знаете, как это-... иногда вещи, просто подходят внезапно. Так или иначе заботьтесь и поддержите контакт.
Целую, Энни

Оригинал:

Beginnings

1-D) Hey Jenny,
Just wanted to let you know how sorry I am that I couldn't come to your brother's wedding. You know that I really wanted to come.
2-A) Dear Sir/Madam,
I am writing in response to your advertisement in this week's paper for a junior secretary. I am very interested in applying for this position.
3-B) Dear Aunt Sue,
Hope this letter finds you well. I'm writing to you because I need your advice about something.
4-C) Dear Mr Grant,
I am writing to you because I am not at all satisfied with the changes that have been made at the gym. In the past I really used to look forward to coming to the gym every afternoon. Unfortunately, this is no longer the case.

Endings

A) I hope that you will consider me for the job. I have included a copy of my CV as well as several letters of reference. I look forward to hearing from you in the near future. Thanking you in advance, Yours faithfully, Kevin Murdock

B) So, Auntie, now you know about my problem. I really hope you can help me out. Hope to hear from you soon.
Love, Joanie

C) I trust that you will take my complaints seriously. I expect that you will investigate the problems that I have described and take action to improve the situation. I look forward to hearing from you in the near future.
Yours sincerely, Trent Phelps

D) So, as I said before, I'm really sorry I couldn't come but you know how it is ... sometimes things just come up out of the blue. Anyway, take care and keep in touch.
Kisses, Annie