На Главную

ГДЗ: Английский язык      Алгебра      Геометрия      Физика      Химия      Русский язык      Немецкий язык

Подготовка к экзаменам (ЕГЭ)        Программы и пособия       Краткое содержание       Онлайн учебники
Шпаргалки       Рефераты       Сочинения       Энциклопедии       Топики с переводами       ВУЗы РФ

Посетите наш раздел: Популярная литература на английском с переводами


Unit 2.13. The WAR of the Worlds. Перевод текста из Starlight 10 класс Баранова, Дули и др.




Оглавление / Другие учебники

Перевод текста из учебника по английскому StarLight за 10 класс Баранова Дули.

Страница 60-61

Перевод:

Герберт Джордж Уэллс.
(1866-1946) был известный английский писатель. Он родился в Кенте, Англия. Он любил читать. Когда он был ребенком, он сломал свою ногу, и прочитайте много книг, в то время как он выздоровел. Х. Г. Уэллс написал много научно-фантастических книг, включая Машину времени (1895) и Человек-невидимка (1897). Его роман война Миров (1898) об иностранцах, вторгающихся в Землю и пытающихся принять мир. Главный герой, Огилви, находит иностранный космический корабль, когда он приземляется в парке около его дома.

ВОЙНА миров.
Сама Вещь лежит почти полностью похороненный в песке среди рассеянных частей ели, которую это разбило вдребезги продвигающийся вниз. У открытой части было появление огромного цилиндра, его схема, смягченная толстым покрытием. У этого был диаметр приблизительно тридцати ярдов. Он приблизился к объекту, удивленному размером и еще больше формой, так как большинство метеоритов округлено почти полностью. Было, однако, все еще так жарко от своего полета до воздуха, что он не мог коснуться его. Активный шум в его цилиндре, который он предположил, происходил из-за неравного охлаждения его поверхности; для тогда он не думал, что это могло бы быть полым.

Он остался стоять на краю ямы, которую Вещь сделала для себя, уставившись на ее странную внешность, удивленную, главным образом, ее необычной формой и цветом, и задаваясь вопросом даже тогда, почему это прибыло в Землю. Начало утра было чудесно тихо, и солнце, просто очищая сосны к Уэйбриджу, было уже теплым. Он не не забывал слышать любых птиц тем утром, не было, конечно, никакого побуждения бриза, и единственные звуки были слабыми движениями изнутри покрытого цилиндра сажи. Он был совершенно одним на общем.

Тогда внезапно он заметил, что часть пепельного покрытия, которое покрыло метеорит, уменьшалась округленный край конца. Это понижалось в хлопьях и лилось дождем на песок. Большая часть внезапно оторвалась и упала с острым шумом, который принес его сердце в его рот. Он понял, что потел, и его колени стучали.
В течение минуты он едва понял то, что это означало, и, хотя высокая температура была чрезмерной, он спустился вниз в яму, чтобы видеть Вещь более ясно. Он думал тогда, что охлаждение тела могло бы быть причиной этого, но что нарушило ту идею, был факт, что пепел падал только от конца цилиндра.

И затем он заметил, что очень медленно круглая вершина цилиндра включала свое тело. Именно такое постепенное движение, он обнаружил его только посредством того, чтобы замечать, что пометка о неблагонадежности, которая была около него пять минут назад, была теперь в другой стороне окружности. Даже тогда он едва понял то, что это означало, пока он не слышал скрипучий звук и видел, что пометка о неблагонадежности дергала вперед дюйм или около этого. Тогда вещь натолкнулась на него во вспышке. Цилиндр был искусственен - пустота - с концом, который ввернул!

Что-то в цилиндре отвинчивало вершину!

"О боже! " сказанный Ogilvy. "Есть человек в нем - мужчины в нем! Наполовину жареный до смерти! Попытка убежать!"

Сразу, с быстрой идеей, в его уме он быстро связал Вещь со вспышкой на Марс.

Мысль о пойманном в ловушку существе была так ужасна ему, что он забыл высокую температуру и продвинулся к цилиндру, чтобы помочь повернуть ее. Но к счастью унылая радиация остановила его прежде, чем он мог сжечь руки на все еще пылающий металл. В этом он стоял не уверенный на мгновение, затем превращенный, выбрался из ямы и начинал бежать дико к Уокингу.

Оригинал на английском:

Herbert George Wells.
(1866-1946) was a famous English writer. He was born in Kent, England. He loved to read. When he was a child he broke his leg and read lots of books while he recovered. H. G. Wells wrote many science fiction books, including The Time Machine (1895) and The Invisible Man (1897). His novel The War of the Worlds (1898) is about aliens invading Earth and trying to take over the world. The main character, Ogilvy, finds an alien spaceship when it lands in a park near his home.

The WAR of the Worlds.
The Thing itself lay almost completely buried in sand, among the scattered parts of a fir tree it had smashed to pieces on its way down. The uncovered part had the appearance of a huge cylinder, its outline softened by a thick coating. It had a diameter of about thirty yards. He approached the object, surprised at the size and even more at the shape, since most meteorites are rounded almost completely. It was, however, still so hot from its flight through the air that he couldn't touch it. A stirring noise within its cylinder he guessed was due to the uneven cooling of its surface; for at that time he had not thought that it might be hollow.

He remained standing at the edge of the pit that the Thing had made for itself, staring at its strange appearance, surprised mainly at its unusual shape and colour, and wondering even then why it had arrived on Earth. The early morning was wonderfully still, and the sun, just clearing the pine trees towards Weybridge, was already warm. He did not remember hearing any birds that morning, there was certainly no breeze stirring, and the only sounds were the faint movements from within the soot covered cylinder. He was all alone on the common.

Then suddenly he noticed that some of the ashy coating that covered the meteorite was falling off the rounded edge of the end. It was dropping off in flakes and raining down upon the sand. A large piece suddenly came off and fell with a sharp noise that brought his heart into his mouth. He realised that he was sweating and his knees were knocking.
For a minute he hardly realised what this meant, and, although the heat was excessive, he climbed down into the pit to see the Thing more clearly. He thought then that the cooling of the body might be the reason for this, but what disturbed that idea was the fact that the ash was falling only from the end of the cylinder.

And then he noticed that, very slowly, the circular top of the cylinder was turning on its body. It was such a gradual movement that he discovered it only through noticing that a black mark that had been near him five minutes ago was now at the other side of the circumference. Even then he hardly understood what this meant, until he heard a grating sound and saw the black mark jerk forward an inch or so. Then the thing came upon him in a flash. The cylinder was artificial - hollow - with an end that screwed out!

Something within the cylinder was unscrewing the top!

"Good heavens!" said Ogilvy. "There's a man in it -men in it! Half roasted to death! Trying to escape!"

At once, with a quick idea, in his mind he quickly linked the Thing with the flash upon Mars.

The thought of the trapped creature was so dreadful to him that he forgot the heat and went forward to the cylinder to help turn it. But luckily the dull radiation stopped him before he could burn his hands on the still-glowing metal. At that he stood unsure for a moment, then turned, scrambled out of the pit, and set off running wildly towards Woking.