На Главную

ГДЗ: Английский язык      Алгебра      Геометрия      Физика      Химия      Русский язык      Немецкий язык

Подготовка к экзаменам (ЕГЭ)       Программы и пособия       Краткое содержание       Онлайн учебники
Шпаргалки       Рефераты       Сочинения       Энциклопедии       Топики с переводами

Посетите наш раздел: Популярная литература на английском с переводами

Перевод упражнения 8. Unit 5 Lessons 3.4 - What's on today? Happy English 9, Кауфман и др.




Оглавление / Другие учебники

Перевод 100% American в упражнении 8 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 9 класс 
Страница 156

Оригинал на английском:

Blockbuster — this term was first used during World War II, and was a name for a very large bomb. It was formed from the words for a city block and bust, a verb meaning "to break". A blockbuster was a bomb large enough to destroy a city block. After the war this term started to be used to describe an important, popular and successful film or book.
Western — a typical American film genre. The setting is usually on the American frontier during the second half of the 19th century (1865-1900). The characters in these films are usually cowboys and Indians.

Перевод на руский:

Блокбастер — этот термин был сначала использован во время Второй мировой войны, и был названием очень большой бомбы. Это было сформировано из слов для городского квартала и депрессии, глагол, означающий, "чтобы сломаться". Блокбастер был бомбой, достаточно большой, чтобы разрушить городской квартал. После войны этот термин начал использоваться, чтобы описать важный, популярный и успешный фильм или книгу.
Западный — типичный американский жанр фильма. Урегулирование обычно находится на американской границе в течение второй половины 19-ого столетия (1865-1900). Характеры в этих фильмах обычно - ковбои и индийцы.