На Главную

ГДЗ: Английский язык      Алгебра      Геометрия      Физика      Химия      Русский язык      Немецкий язык

Подготовка к экзаменам (ЕГЭ)       Программы и пособия       Краткое содержание       Онлайн учебники
Шпаргалки       Рефераты       Сочинения       Энциклопедии       Топики с переводами

Посетите наш раздел: Популярная литература на английском с переводами

Упражнение 6 Happy English 7, Unit 6 Lesson 1,2 - English Schools, Кауфман и др. Перевод.




Оглавление / Другие учебники

Оригинал английского текста:

Rob: Pack your things, Misha. Tomorrow we are going to school. You will be with me and Mark.
Misha: That's good news. But why do I have to pack my things?
Rob: Because our school is a long way away from here. It's a boarding school.
Misha: That's interesting. Are there no schools in this area?
Rob: Yes, there are some. They are state schools. But we don't go there. We go to a public school.
Misha: Sorry, I don't understand. As a rule, state schools are for everybody, aren't they?
Rob: Yes, they are.
Misha: But aren't public schools for everybody too? So what's the difference?
Rob: Everybody makes that mistake. A long time ago the famous public schools used to be for poor people, but now they are private schools and you have to pay to go there (чтобы там учиться). Public schools are not for everybody, they are the most expensive schools for the rich. Do you know about Eton?
Misha: What is it?
Rob: It is the most famous public school. A year at Eton costs £17,000. It is very old, and a lot of important people used to be students there. It is an all-boys school. Prince William, the Queen's grandson, went to Eton too.
Misha: Why does your family want to pay so much money?
Rob: They don't have to do that. Firstly, our school is not as expensive as Eton. And secondly, Mark and I got scholarships. That means we don't have to pay to go there.
Misha: And how do you get a scholarship?
Rob: You take a special exam, and if your results are very good, you get a scholarship.

Перевод текста на русский:

Роб: Упакуйте свои вещи, Мишу. Завтра мы идем в школу. Вы будете со мной и Марком.
Миша: это - хорошие новости. Но почему я должен упаковать свои вещи?
Роб: Поскольку наша школа далеко отсюда. Это - школа-интернат.
Миша: это интересно. Есть ли в этой области никакие школы?
Роб: Да, есть некоторые. Они - государственные школы. Но мы не идем туда. Мы идем в государственную школу.
Миша: Жаль, я не понимаю. Как правило государственные школы для всех, не так ли?
Роб: Да, они.
Миша: Но не государственные школы для всех также? Так, каково различие?
Роб: Все делают ту ошибку. Давным-давно известные государственные школы имели обыкновение быть для бедных людей, но теперь они - частные школы, и Вы должны заплатить, чтобы пойти туда (чтобы там учиться). Государственные школы не для всех, они - самые дорогие школы для богатых. Вы знаете об Итоне?
Миша: Что это?
Роб: Это - самая известная государственная школа. Год в Итоне стоит 17 000£. Это очень старо, и много важных людей имело обыкновение быть студентами там. Это - школа все-мальчиков. Принц Уильям, внук Королевы, пошел в Итон также.
Миша: Почему Ваша семья хочет заплатить так много денег?
Роб: Они не должны сделать этого. Во-первых, наша школа не столь же дорога как Итон. И во-вторых, Марк и я получили стипендии. Это означает, что мы не должны заплатить, чтобы пойти туда.
Миша: И как Вы получаете стипендию?
Роб: Вы сдаете специальный экзамен, и если Ваши результаты очень хороши, Вы получаете стипендию.